Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *teu[1] (« observer ») qui donne l’irlandais tuath (« campagne, pays »).

tueor, infinitif : tuēri, parfait : tuitus sum (déponent) \ˈtu.e.oɾ\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Avoir sous les yeux, regarder (avec attention, longuement, fixement), considérer, observer.
    • (in)tueri terribiles oculos
      regarder les yeux effrayants.
    • tueri transversa — (Virgile)
      regarder de travers.
    • torva tueri — (Virgile)
      regarder farouchement, lancer des regards farouches.
  2. Avoir à l’œil, veiller sur, garder, défendre, protéger, prendre soin de, entretenir, maintenir.
    • tueri ad (adversus) + acc. (tueri ab + abl.)
      protéger contre.
    • ad omnes repentinos casus turrim tueri
      protéger la tour contre tous les hasards soudains.
  3. Pratiquer avec soin, administrer, commander (une aile, le centre d'une armée).
  4. (Sens passif) Être protégé, être défendu, être maintenu.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier

Références

modifier